Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 26б

1 оцŤа нашего" петра" и
2 мчнLђ" комода" и стŤо¬
3 петронилы" дщере
4 стŤго петра апTђла" верхоBђ"
5 Во тъF" днŤь" слоBђ" о добро-
6 дэтели ¬же стѧжавъ
7 члŤвкъ спŤстьсѧ"
8 Четыри суть добродэ-
9 тели прилежаще къ
10 спŤснию члŤвчю" постъ"
11 и ¬же мPлитисѧ гTђви" и
12 ручно¬ дэло" и чисто-
13 та телесная" и симъ
14 четыремъ противитьTђ
15 дьяволъ" и перво¬ бо пи-
16 щею в раи запѧтъ ада-
17 ма" второ¬ же не мо-
18 лѧщасѧ гTђви видэ и" и
19 посрами ¬го съкрыти-
20 сѧ створи" и не прити
21 предъ бŤа" да не поклонь-
22 шюсѧ предъ бмŤь ада-
23 му" прощени¬ сво¬-
24 го грэха прииметь"
25 и якоже изгнанъ быTђ"

9 ОКТЯБРЯ

Слово о добродетели

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

ПНЧ (Чуд16, л. 141в–г).

Четырэ добродэтели суть преDђлежаще члŤвку. поста. и 2же мPлJти бŤа. и 2же ручно2 дэло. и телесно2 цэломудрь2. симъ четыремъ противльсѧ дьяволъ. подвизасѧ изъгнати адам@ исперва. пищею и запѧ. второ2 же 2го посрамивъ. створивъ скрытисѧ не приити предъ бŤа. да не како по||клоньшюсѧ адаму предъ бмŤь прощень2 прииметь грэху сво2му. якоже изъгнанъ быTђ

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

NicPand, f. 255v, разночтения по Guy. Un dialogue, № 29.

Τέσσαρές εἰσιν αἱ ἀρεταὶ αἱ προκείμεναι τῷ ἀνθρώπῳ: ἡ νηστεία καὶ τὸ παρακαλεῖν τὸν θεὸν καὶ τὸ ἐργόχειρον καὶ ἡ τοῦ σώματος σωφροσύνη. Ταύταις ταῖς τέσσαρσιν ἀνταγωνισάμενος ὁ διάβολος ἐξέβαλε τὸν Ἀδὰμ ἐξ ἀρχῆς διὰ τοῦ βρώματος ἐπτέρνισε καὶ ἐδευτέρωσεν αὐτὸν καταισχύνας, ἐφυγάδευσε τοῦ κρυβῆναι καὶ μὴ ἐλθεῖν ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ1 συγχωρηθῇ αὐτῷ τὸ ἁμάρτημα. Ὡς δὲ ἐξεβλήθη

1 Guy далее μήποτε προσκυνήσαντος τοῦ Ἀδὰμ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы