Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 35а

1 къ" и помоливъсѧ к бŤy" и реcђ
2 миръ вамъ браUђ2" и възле-
3 же и покровенъ быTђ дскою" ·
4 посыпаша и перстью" и се
5 увэдаша браUђя всѧ изидо-
6 ша видэти хотѧще" и раско-
7 павше и не обрэтоша теле-
8 се 2го" Во тъFђ днŤь стŤхъ" еŤ" двŤъ"
9 черноризиць учнŤць павлP-
10 выхъ" Во тъFђ днŤь слоBђ игyме-
11 на горы синаиския" о унP-
12 ши разбо·ници и о покая-
13 нии 2го"
14 Пришедъ великии учнŤи-
15 къ хTђвъ иоанъ фелогъ въ
16 градъ асиискии" обрэ-
17 те уношю добра рода" въ-
18 зрастомь велика и тэло-
19 мь красна" и восхотэ дшŤи 2-
20 го да бы вэренъ былъ" поуч¶-
21 въ ¬го к заповэдемъ бŤиимf"
22 · приведе и къ 2пTђпy града того"
23 и реcђ 2пTђпе сего отрока предаю
24 ти" свэдительствyющю стŤо-
25 мy дхŤy" да и сблюдеши § всего
26 зла дэла" и се рекъ иоанъ §и-
27 де въ дрyгия страны уча вэ-
28 ровати въ хTђа" 2пTђпъ же при·м f
29 отрока уча и прилэжно" не
30 по мнозэхъ же днŤехъ крTђти и
31 и мнэвъ утвердити и крŤще-
32 ни2мь" и уже не первыми
33 учении уча 2го" и ослабэ о-
34 трокъ" и присташа 2мy уно-

26 СЕНТЯБРЯ

Слово о юноше-разбойнике

СР. ЭТОТ ТЕКСТ В КРАТКОЙ РЕДАКЦИИ

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Тр39, л. 223г–225а, Тр12, л. 201–201 об. (начало утрачено).

...пишеть бо климѧтъ историкь алексаньдреиск¥и w iоанэ фелозэ" Пришедъ ¹бо учнŤкь хвŤъ iоанOђъ" въ градъ ас∙иск¥и" i wбрэте красна унош¹, добротою и тэломъ украшена; и въсхотэ дшŤи 2го да б¥ вэрень б¥лъ" и учивь и бжŤ∙имь заповэдеN, приведъm къ 2пTђпу || града того, и реcђ iwаOђ" w 2пTђпе сего м¹жа ти предаю, свэдэтельств¹ющю стŤм¹ дхŤ¹, да съблюдеши § всего зла" и се рекь iwаOђ, иде на друг¥ѧ стран¥, творѧ вэрно2 проповэдан∙е" Пр∙им же 2пTђпъ отрок@ учаше, и хранѧше, и казаше прилэжьно" Не по мноsэх же днŤеa крTђт∙ и, и мнэвьше утвержь 2го крещен∙еN" уже перв¥N учен∙емь учаше 2го" и ослабэ wтрокъ" и приложишаTђ 2му юноша

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Anastasius Sinaïta, PG 89, col. 1108–1109 (разночтения по PG 89, col. 1136–1140); оба варианта неполностью соответствуют славянскому тексту.

...πρὸς ἐπί τινα τόπον τῆς Ἀσίας ἐλθὼν ἐν ταῖς αὐτοῦ περιόδοις ὁ μαθητὴς τοῦ Χριστοῦ Ἰωάννης, καί τινα νεανίαν εὑρὼν, κάλλει τε1 καὶ ἰσχύϊ 2καὶ μεγέθει2 κεκοσμημένον, τῆς τούτου ψυχῆς ἐρασθεὶς, νουθετεῖ τοῦτον γενέσθαι πιστόν. Καὶ δὴ πεισθέντος αὐτοῦ, τοῦτον τὸν νέον προσάγει εἰς τὸ κατηχεῖσθαι αὐτὸν ὑπὸ τοῦ ἐπισκόπου τῆς πόλεως ὁ Ἰωάννης, λέγων: «Τοῦτόν σοι παρακατατίθημι τὸν ἄνδρα, ὦ ἐπίσκοπε, μαρτυροῦντος τοῦ Θεοῦ καὶ ταύτης πάσης τῆς Ἐκκλησίας» καὶ τοῦτο ὁ Ἰωάννης εἰπὼν ἐξῆλθε καὶ ἐπὶ τὰς ἑτέρας χώρας, ποιούμενος τὸ τῆς πίστεως κήρυγμα. Ὁ δὲ ἐπίσκοπος τὸν παῖδα παραλαβὼν, ἐνουθέτει καὶ κατήχει: ἐφρούρει, ἐδίδασκεν, ἐπιμελεῖτο: καὶ δὴ μετά τινα χρόνον ἐβάπτισε, καὶ Χριστιανὸν αὐτὸν ἐποίησε. Καὶ λοιπὸν, ὡσανεὶ τῷ βαπτίσματι τοῦτον ἀσφαλισάμενος, καὶ περιτειχίσας, οὐκ ἔτι ταῖς προτέραις κέχρηται πρὸς αὐτὸν νουθεσίαις. Καὶ δὴ ἄδειαν λοιπὸν λαβόντος τοῦ παιδὸς, προσκαλοῦνται αὐτὸν τινὲς νεωτερισταὶ,
1 σώματος. 2–2 om.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы