Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 33в

1 влени2 си" и призва оцŤа сво-
2 ¬го исповэдасѧ глŤщи" не ско-
3 рби очŤе азъ 2смь дщи твоя"
4 и вземши прощени¬ § него
5 престависѧ и чюдишаTђ вси"
6 Во тъFђ" днŤь памѧUђ стŤго мчŤнка
7 пафнотия"
8 ПрпDбныи оцŤь наdђ пафнот¶
9 мчŤнкъ бэ убо при дио-
10 клитьянэ цTђри" родомь
11 2гyптѧнинъ" § града къ-
12 тyрия мноF @¶шая лэта жи-
13 вота сво¬го в пyстыни живѧ-
14 ше" и многи § 2линъ обраща-
15 ше к бŤy" взиска¬мъ же бѧше
16 на убииство страны тоя кнѧ-
17 земь" ангŤлъ же гTђнь повелэ
18 2мy ити ко кнѧзю" и пришеD
19 къ кнѧзю ста пред нимь" и
20 дерзнyвъ исповэда хTђа бŤа шего
21 и свѧзанъ быTђ желэзы и повэ-
22 шенъ на древэ" и строганъ то-
23 лма 2лмаже утробэ 2го па-
24 сти на землю" но паки чюдо
25 быTђ преславно" ангŤлy бо при-
26 ложьшю утробy 2го и быTђ сдра-
27 въ" и пришедъ явисѧ кнѧзю"
28 и § того чюдеси мнози вэро-
29 ваша въ хTђа" тогда посланъ
30 быTђ кнѧземь къ диоклить-
31 янy цTђрю" и § того распѧтъ
32 быTђ на фюницэ и тy умре" и
33 с нимь уби¬ни быша" фŤ" ·
34 "мŤ" и" зŤ" мчŤнкъ" Во тъFђ днŤь стыaђ

25 СЕНТЯБРЯ

1 си: С247 и все др. (кроме Пл) сво¬; С244, С247, Пг, Тп161 перед преставлени¬. 2 исповэдасѧ: Пг -даясѧ; Тп161 -да 2мy. 2 не: Ак33 далее сего. 2–3 скорби: С244 -ите. 3 2смь: Тп161 бо. 4 вземши: Пг -мъ. 4 прощени¬: С244 после него. 5 чюдишаTђ вси: О10 чюD; С247 далее славѧще бŤа.

Пафнутий

6 днŤь: Пл нет. 6 памѧUђ: С247, С244, Пг, Тп161 нет. 7 пафнотия: Тп161 панф-; Ак33 пафн¹-. 8 пафнот¶: С244 пахнотии; Ак33 пафн¹-; С247 и. 9 мчŤнкъ: С244, Пг после нашь. 9 бэ убо: С247 быTђ. 10–11 родомь 2гyптѧнинъ: С247 и все др. (кроме Пл) др. пор. слов. 11 2гyптѧнинъ: С247, С244, Пл ¬юп-. 11–12 кътyрия: С247 нектоурия, С244, Пг, Тп161, Ак33 нектyрия. 12 мно(жаi)шая: С244, Пг -ша; С247, С244, Пг, Тп161 далее же. 12–13 живота сво¬го: С247 др. пор. слов. 14 многи: С247, С244 -го. 14 § 2линъ: С244 § линъ. 15 бŤy: Пг гTђy. 15 бѧше: С247, О10 бываше = Синакс.; С244 бь¶вше; Пг бывъ. 16 на убииство: Пл нет. 16 на: О10 и в. 17 же: С247 и, перед ангŤлъ. 18 2мy: Пг пропущено. 19 къ кнѧзю: С247, С244, Пг, Тп161 нет = Синакс. 20 дерзнyвъ: Ак33 -новен∙2. 20 шего: описка; Пл и др. нашего. 22–23 толма: С247 -ми. 23 2лмаже: С247 яко. 23–24 пасти: Пг после ¬лмаже. 24 землю: С244 -ли. 25–26 ангŤлy бо приложьшю: Тп161 ангŤлъ убо приложи. 28 чюдеси: С247, С244 -се. 32 тy: Тп161 нет. 34 "мŤ" и "зŤ": Пг "мЃз".

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 118–120.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 118–120.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы