Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 29г

1 мелетиꙗ єпⷭ҇па же·
2 Си прпⷣбнии бл҃жнии оц҃и
3 наши· єпⷭ҇па бꙑста цр҃квⷷ
4 хⷭ҇вꙑ· б҃оꙗщасѧ б҃а и ст҃и-
5 тельствомь подобна суща·
6 имѧста же непрестанно дѣ-
7 ло єже ѹчити люди бжⷭ҇твенꙑ-
8 мь словесемь дх҃внꙑмь· и хо-
9 дити по заповѣдемъ и по во-
10 ли ѥго· и єще же даꙗ имѣ-
11 ниѥ ѹбогимъ и нищимъ· и
12 єще миловати єже в заимъ
13 даꙗти весь дн҃ь· не точию хлѣ-
14 бъ свои· но и поѹчениѥ вѣрь-
15 ноѥ слово· сице же ходѧща и
16 всѧ заповѣди бжⷭ҇твенꙑꙗ и-
17 сполнѧꙗ бес порока преⷣ бм҃ь·
18 и бескверньнꙑꙗ жертвꙑ прі-
19 носѧще ѥму воину с миромь
20 кождо ѥю· и различнꙑмь вре-
21 менемь скончашасѧ·
22 Во тъⷤ҇ дн҃ь памѧⷮ҇ ст҃го апⷭ҇ла
23 кондрата· иже въ ма-
24 гнисии· и дружинꙑ ѥго·
25 Ст҃ꙑи апⷭ҇лъ кондратъ· бѣ въ
26 цⷭ҇ртво декиꙗ и ѹлиꙗна·
27 ѥпⷭ҇пъ града магнисии-
28 скаго· слꙑшавъ же ꙗко
29 декии живеть в градѣ кесари-
30 истѣмь· приде ѿ магнисиꙗ
31 в никомидию· на посѣщень-
32 є сущиⷯ҇ в темницаⷯ҇ ст҃хъ на
33 всѧкъ дн҃ь· и ѹтѣшаꙗ ѹспѣ-
34 шно мучащиⷯ҇сѧ по хⷭ҇ѣ· и ꙗтъ

20–21 СЕНТЯБРЯ

1 мелетия: О10 -еньт∙я. 1 2пTђпа же: С244, Вл, Ак33 и того ¬пTђпа бь¶вша = Синакс. 1 же: С247 нет; Пг бывша, О10, Тп161 быв°шаго. 2 Си: Тп161 нет. 2–3 прпDбнии блŤжнии оцŤи наши: С247, Вл и все др. (кроме Пл) прпDбная и блŤжная wцŤа наша. 3 2пTђпа быста: С247, С244, Вл др. пор. слов; Пг ¬ста¬ пTђпа. 3 быста: Тп161 бывша. 4 хTђвы: С247, Вл и все др. (кроме Пл) далее бŤобоязнива (из *блŤго-; Ак33 -ваго); далее С244, Пг, Вл и, Тп161 любѧщи. 4 бŤоящасѧ бŤа: С247 нет. 4 бŤоящасѧ: так, с титлом; Пл, С244 боящи-; Тп161 нет. 6 непрестанно: С244, Пг, Ак33 непремэнно; Тп161 непрестyпно. 7 2же: Тп161 нет. 9–10 и по воли: С247 нет. 9 и по: Тп161 нет. 10 и: С244 нет. 10 2ще же: Пг ¬же; С247, С244, Вл далее и. 10 дая: С247, С244, Пг, Вл даяти. 10–11 имэни¬: С247, С244, Пг, Тп161, Вл далее сво2. 11 убогимъ и нищимъ: С244, Вл др. пор. слов. 11 убогимъ и: С247, Пг, Тп161 нет. 11 и (второе): Тп161 нет. 12 2ще: С247, Тп161 нет; О10 еже. 12 миловати: С247, С244, О10 далее и. 12 2же: Тп161 же и. 12 заимъ: Пл за2мъ. 13 даяти: Вл давши. 14 поучени¬: С247, С244, Пг, Вл далее и. 15 же: С247, С244, Пг, Тп161, О10 нет. 16 всѧ: Тп161 нет. 16–17 исполнѧя: С244, Вл -ѧюща; Пг -ѧюще; С247 сполнѧюща. 18 бескверньныя: Пл, С244, Пг, Вл -рныя, это искажение и во всех сп. КрР; Ак33 бескровенн¥ѧ (= ἀναιμάκτους). 18–19 пр¶носѧще: С247 -ща. 20 различнымь: С244 -нь¶и. 20–21 временемь: Пл -ньнимь. 21 скончашасѧ: С247, Вл и все др. (кроме Пл) -часѧ.

Кодрат

В Ак31 особая переработка.
22 памѧUђ: Тп161 пропущено. 22 стŤго: С247 нет; С247, С244, О10, Вл далее wцŤа нашеCђ, Тп161 оцŤа. 22 апTђла: С247, С244, Тп161, О10, Вл далее и стŤлѧ (так и в некоторых сп. КрР). 23–24 иже въ магнисии: Пг пропущено. 24 ¬го: О10 пропущено. 25–26 въ цTђртво: С244, Пг, Вл при цTђртвэ. 26 улияна: С247 уалерьяна, С244, Пг, О10, Вл улериана. 27 ¬пTђпъ: Пл -па. 27–28 магнисиискаго: Пг, Тп161 -ска; Вл амас¶искаго. 28–29 яко декии: С247 декиия" яко. 30 магнисия: С247, Пг, Вл магна-. 31 никомидию: Тп161 -одимию. 32 сyщиaђ: Тп161 стŤхъ. 32 стŤхъ: С244 после сyщихъ; Тп161 сyщихъ. 33 и: С247 перед на всѧкъ днŤь; С244 после утэшая. 33–34 успэшно: Ак33 пос-. 34 по: С244 о. 34 и: С244 нет.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 100–102.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 100–102.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы