Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 74г

1 ї ꙗта бꙑвша филимо-
2 номь єпархомь· и мъ-
3 ноⷢ ⷪ҇ мучи ꙗ· послѣди
4 же ѹбьєна бꙑста
5 мечемь· на ѹсосѣ
6 стѣнꙑ граднꙑꙗ·
7 и ту положенꙑ бꙑ-
8 ша мощи ѥю ст҃ꙑꙗ·
9 творѧща многа чю-
10 деса ⁘ Въ тъⷤ҇· дн҃ь· слоⷡ҇
11 ѡ послушаньи ⁘
12 Гл҃ю вамъ вещь та-
13 ку· иже при мнѣ
14 бꙑвшюю· да на-
15 вꙑкнѣте ꙗко ѿ сме-
16 рти избавлѧєть
17 послушаниє· ѥже
18 не имѣти своєго хо-
19 тѣньꙗ· нѣкогда
20 ми бꙑвшю ѹ аввꙑ
21 сидора· приде ту
22 ѹчн҃къ великаго
23 старца· ѿ части а-
24 сколона· на расуже-
25 ниє аввꙑ своєго· и-
26 мѧше же заповѣдь

25 ОКТЯБРЯ

Слово о послушании

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

«Слова» аввы Дорофея, слово 3 (Чуд14, л. 7а–г).

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Dorotheus. Doctrinae diversae – Régnault, Préville, 1:22.

Λέγω ὑμῖν καὶ ἄλλο πρᾶγμα ὁμοίως ἐπὶ ἐμοῦ γινόμενον, ἵνα μάθητε ὅτι καὶ ἀπὸ θανάτου ῥύεται ἄνθρωπον ἡ ὑπακοὴ καὶ τὸ μὴ ἔχειν ἴδιον θέλημα. Ποτὲ ὄντος μου ἐν τοῖς τοῦ ἀββᾶ Σερίδου, ἦλθεν ἐκεῖ μαθητὴς μεγάλου γέροντος ἐκ τῶν μερῶν Ἀσκάλωνος εἴς τινα ἀπόκρισιν τοῦ ἀββᾶ αὐτοῦ. Εἶχε δὲ ἐντολὴν

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы