Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 66а

1 ше безбожи2 ¬го" и и-
2 дольскyю лесть" гла-
3 вы усэкнyша имъ"
4 послэди же всэхъ стŤы-
5 и але¿андръ мече-
6 мь ударенъ сконь-
7 часѧ" предавъ стŤy-
8 ю свою и блŤжнyю дy-
9 шю гTђви< Въ тъFђ днŤь
10 слоBђ" § чюдесъ стŤго а-
11 веркия"
12 Слышавъ стŤыи а-
13 веркии убо" яко
14 въ wкрyгнихъ гра-
15 дэaђ всэхъ мнози бо-
16 лѧть различным¶
17 недyгы" и сего рад¶
18 шествоваше стŤыи
19 въ wкрyжнѧя села"
20 и грады съ браUђ2ю" да
21 сyщая всѧ различь-
22 ными недyгы оде-
23 ржимыя ицэлить"
24 и сшедъ абь2 ицэли
25 я" пришедъ же на мэ-
26 сто глŤемо2 селище пр·

22 ОКТЯБРЯ

Слово от чудес св. Аверкия

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Четье-минейное Житие Аверкия (Вол591, л. 227 об.–228 об.).

Пакы ѹбо по малѣⷯ днеⷯ шествовааше ст҃ыи аверкїи съ браⷮєю. въ ѡкрꙋгъ||нѧꙗ вси и села. паче ⷤ ѡкрⷭ҇тнѧꙗ сѹщаа граⷣ ⷶ єго. зане ѹслыша ꙗко мнози болѧщеи сꙋть. недꙋгы различными ѡдръжими. и шеⷣ исцѣли ꙗ... пришеⷣ ѹбо на мѣсто гл҃емоє селище при

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Nissen, 30–32.

Πάλιν οὖν μετ' ὀλίγας ἡμέρας ἐπορεύετο ὁ ἅγιος Ἀβέρκιος μετὰ τῶν ἀδελφῶν εἰς τὰς πέριξ κώμας καὶ χωρία, μάλιστα τὰ γειτνιάζοντα τῆς πόλεως αὐτοῦ, ἐπειδὴ ἤκουσεν ἐκεῖσε πολλοὺς κλινήρεις ὄντας ἐν νόσοις διαφόροις κατεχομένους. Καὶ ἀπελθὼν καὶ θεραπεύσας αὐτοὺς εὗρεν... ἐλθὼν οὖν εἰς τόπον Ἀγρὸν λεγόμενον παρὰ

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы