Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 58б

1 ко поучисте мѧ въ вэ-
2 чнyю жизнь" и помол¶-
3 всѧ бŤy испyсти дшŤю"
4 · повелэ мyчитель тэ-
5 ло 2го поврещи псомъ"
6 и влэкше воини пове-
7 ргоша и внэ града" и
8 потаи § крTђтьянъ по-
9 гребенъ быTђ" на мэстэ
10 зна2мэ" стŤыя же мy-
11 ченикы повелэ посэ-
12 щи мечемь" и тако за
13 хTђа скончашасѧ въ" »Ѓ¶"
14 днŤь wктѧбрѧ <
15 Въ тъFђ днŤь памѧUђ блŤже-
16 ныя клеwпатры" и
17 снŤа 2я" ¶wана <
18 Та бэ § вифаиды гра-
19 да" живyщи в селэ
20 именемь сирэ" мy-
21 жю же 2я тиронy сy-
22 щю" и въ 2юптэ уме-
23 ршю" во врэмѧ же мy-
24 ченья стŤго иуара
25 та бэ пришла" хотѧ-
26 щи пренести мощи

19 ОКТЯБРЯ

Клеопатра и Иоанн






СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Дометафрастово минейное Мучение св. Уара (Сол503/522, л. 513 об.).

προξένοις γενομένοις τῆς αἰωνίου ζωῆς... ἀφῆκεν τὸ πνεῦμα... λέγει αὐτοῖς: κατενεχθεὶς συρέσθω ἔξω τῆς πόλεως καὶ ῥυπτέσθω τοῖς κυσίν. Κατενέγκαντες δὲ αὐτὸν ἔσυραν ἔξω τῆς πόλεως καὶ ἔρριψαν αὐτὸν ὅπου τὰ θνησιμαῖα ἐρρίπτοντο τῶν ζωῶν.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

AASS Oct. VIII (1853), 432–435 (cod. Vatic. 866).

Κλεοπάτρα δέ τις γυνὴ ἐκ τῆς Παλαιστίνης ὁρμαμένη...

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы