Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 55в

1 покаꙗниємь и слеза-
2 ми· и будемъ непо-
3 срамлени предъ стра-
4 шнꙑмь судьєю· єму-
5 же слава в ⁘ Въ тъⷤ҇ дн҃
6 Слоⷡ҇· ѡ нѣкоѥмь игу-
7 менѣ· єгоже искуси
8 хⷭ҇ъ въ образѣ нищаго·
9 Общему житью бѣ нѣ-
10 кто старѣишина и-
11 гуменъ· имѣꙗ подъ
12 собою браⷮ҇и· с҃· иже бѣ
13 исперва нищелюби-
14 въ· послѣди же славо-
15 любивъ· имѣꙗ вели-
16 ку любовь къ б҃атꙑ-
17 мъ и къ болѧромъ· ї
18 ѿ тѣхъ славимъ· къ
19 сему гⷭ҇ь ꙗко старець
20 ѹбогъ в манастꙑ-
21 рь вниде· и реⷱ҇ дверни-
22 ку· иди къ игумену
23 и рци· ѡнсии браⷮ҇ ти
24 єсть· и многомь тру-
25 домь до тебе придо-
26 хъ· и пришедъ две-

18 ОКТЯБРЯ

Слово о некоем игумене

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

ПНЧ (Чуд16, л. 95г–96а), разночтения по Яр.

отъ старечьства. Обьщему житью. началникъ нѣкто. имѣѧ велику славу ѿ чл҃вкъ. игѹменъ братьꙗ дъву сту. къ сему гⷭ҇ь ѧко старець ѹбогъ вниде. и дверника моли рьци игумену ѧко оньсица братъ ти ѥсть. трудомъ ѹбо многꙑмъ вниде възвѣстити ѥму дверникъ.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

NicPand, f. 201v, разночтения по P879, f. 129c–d.

Ἐκ τοῦ γεροντικοῦ. Κοινοβιάρχης τις ἦν ἔχων πολλὴν δόξαν παρὰ τῶν ἀνθρώπων, πατὴρ μοναχῶν διακοσίων. Τούτῳ ὁ κύριος ὡς γέρων πτωχὸς παρέβαλε καὶ τὸν θυρωρὸν παρεκάλεσεν εἰπεῖν τῷ ἀββᾶ, ὅτι ὁ δεῖνα ὁ συνάδελφός ἐστι. Καμάτῳ οὖν πολλῷ εἰσῆλθε μηνύσαι αὐτῷ ὁ θυρωρὸς

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы