Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 50в

1 мъ с нима тремъ браⷮ҇-
2 є съ анфимомь· леѡ-
3 нтиємь· и єпрѣпиєⷨ҇ ⁘
4 Въ тъⷤ҇ дн҃ь· пренесениє
5 мощемъ прпⷣ҇бнаⷢ҇· ла-
6 зарѧ· иже пренесенꙑ
7 бꙑша ѿ кюпрьскаго
8 ѡстрова· при лвѣ ве-
9 лицѣмь и хⷭ҇олюбивѣ-
10 мь цⷭ҇ри· Въ тъⷤ҇ дн҃ь сщⷩ҇-
11 мч҃нка папꙑ и сщ҃но-
12 мⷱ҇ка· архипа єпⷭ҇па ско-
13 пѣльска· иже постра-
14 да при диоклитьꙗн ⷺ҇·
15 Въ тъⷤ҇ дн҃ь· Слоⷡ҇· ѡ разбо-
16 иницѣ сп҃сшемъсѧ
17 малꙑⷯ҇ ради слезъ
18 въ· і҃· дн҃ии ⁘
19 При маврикии цⷭ҇ри
20 бꙑⷭ҇ єтеръ разбої-
21 никъ въ странѣ
22 фрачьстѣи сверѣпъ
23 и жестокъ· такъ же
24 бѣ· ꙗко мнози єго не
25 могоша ꙗти· слꙑша-
26 въ же бл҃жнꙑи цⷭ҇рь

17 ОКТЯБРЯ

Лазарь; Папа; Ригин

Слово о разбойнике

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. памяти, см. Пролог 2010, 222.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Тр12, л. 201 об.–202 об. (нет конца); продолжение и разночтения по Тр39, л. 225а–226г.

И дрѹгꙑи разбоиникъ бѣ въ странахъ трачьскахъ. при маврикии цⷭ҇ри. сверѣпъ зѣло. и жестокъ. такъ же бѣ крѣпокъ. ꙗко не възмогоша ѥго ꙗти мнози воини. слꙑшавъ

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 222.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Иванов 2001 (Син. гр. 296, f. 388v–391v), разночтения по PG 89, col. 1112–1116 (PG1), 1140–1141 (PG2).

Ἐπὶ Μαυρικίου τοῦ βασιλέως ἐγένετό τις ἀρχιλῃστὴς ἐπὶ τὰ μέρη τῆς Θράκης ὠμὸς καὶ ἀπάνθρωπος καὶ τοιοῦτος ἦν ὡς καὶ τὰς ὁδοὺς ἐκείνας ἀβάτους πεποίηκε. Τοῦτον χειρώσασθαι πολλῶν στρατιωτῶν καὶ στρατηγῶν πάσῃ μηχανῇ ἐπιχειρησάντων καὶ μὴ δυνηθέντων, ἀκούσας

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы