Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 41г

1 заступая обидимы-
2 я то восия¬ть" гTђь реcђ
3 о хотѧщьмь житн·-
4 ца своя разорити и бо-
5 лша създати" безу-
6 мне" в сию нощь истѧ-
7 жють ангŤли дшŤю тво-
8 ю § тебе" а уготова ко-
9 му будеть" тако и ве-
10 сь сбираяи" а не в богъ
11 бŤатэя о хTђэ ¶сŤ<
12 МцTђа тогоFђ въ" еЃ¶" днŤь" страTђ
13 стаCђ" мчŤнка" лyкия-
14 на" прозвютера <
15 Лукианъ стŤыи му-
16 чнŤкъ" бэ § антио-
17 хия сурьския" во
18 цTђртво диоклитья-
19 на" по смŤрти же роди-
20 телю сво¬ю раздаявъ
21 имэни¬ нищимъ"
22 внимаше чтению
23 бжTђтвеныхъ писа-
24 нии" и многи § 2л·-

14–15 ОКТЯБРЯ

Лукиан

заст©паѧи правъдьникы. тъ въсияетъ. ГъŤ рече хотѧштиимъ своѧ житъницѧ разорити. и болъша съзъдати. безумъне. въ си© ношть ангŤли дшŤ© тво© истѧж©тъ. а яже уготова. кому будутъ. тако вьсь събираяи себэ. а не въ бŤа богатэѧ. о хŤэ исŤэ...


СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 210–212.

ὁ δὲ ἀντιλαμβανόμενος δικαίων, οὗτος ἀνατέλλει. Ὁ δὲ κύριος φησὶ περὶ τοῦ βουλομένου τὰς ἑαυτοῦ ἀποθήκας καθελεῖν καὶ μείζονας οἰκοδομῆσαι: Ἄφρων, ταύτῃ τῇ νυκτὶ οἱ ἄγγελοι τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ: ἃ δὲ ἡτοίμασας, τίνι ἔσται; Καὶ ἐπάγει: Οὕτως πᾶς ὁ θησαυρίζων ἐν ἑαυτῷ, καὶ μὴ εἰς θεὸν πλουτῶν...

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 210–212.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы