Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 32г

1 въобразова ризу въ
2 сво¬ образовани¬"
3 ти тако послати а-
4 вгарю любѧщю напи-
5 сано предасть" пише-
6 ть же павелъ" язы-
7 къ оцŤь и апTђлъ" вы у-
8 бо брати¬ стоите и
9 держите предания
10 наша" яже ¬сте на-
11 учени" или словеси-
12 мъ" или ¬пистоль2-
13 ю нашею" и к римлѧ-
14 номъ хвалю вы бра-
15 ти¬ яко все помни-
16 те" якоже вы преда-
17 хъ предания держите"
18 Се же вы брати¬ буди
19 вэдомо яко во сь же
20 днŤь стварѧ¬тьTђ пра-
21 зникъ" зŤ"го сбора" да
22 празну¬мъ въ при-
23 ходѧщюю недэлю · слу-
24 жба стварѧ¬тьсѧ и
25 прологъ чTђтетьTђ в тy неD"

11 ОКТЯБРЯ

въобразова ризою своею образовани¬. ти тако посълати любящу авгарю. а ѧкоже и много неписано предаша аплŤи. пишеть бо павьлъ языкъ аплŤъ. вы убо братия стоите и дрьжите преданиѧ наша. ѧкоже ¬сте научени. или словесемь или епистолиею наше«. и кърумомъ. хвалю же вы братиѧ. яко все ми помьните и ѧкоже вы предахъ преданиѧ дрьжите.

ἐναπομάξασθαι τῷ ἱματίῳ τὸ ἑαυτοῦ ἀπεικόνισμα καὶ οὕτως ἀποστεῖλαι ποθοῦντι τῷ Αὐγάρῳ. Ὅτι δὲ καὶ πλεῖστα οἱ ἀπόστολοι ἀγράφως παραδεδώκασι, γράφει Παῦλος ὁ τῶν ἐθνῶν ἀπόστολος: Ἄρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε καὶ κρατεῖτε τὰς παραδόσεις ἡμῶν, ἃς ἐδιδάχθητε εἴτε διὰ λόγου εἴτε δι' ἐπιστολῆς ἡμῶν», καὶ πρὸς Κορινθίους: Ἐπαινῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ὅτι πάντα μου μέμνησθε καί, καθὼς παρέδωκα ὑμῖν, τὰς παραδόσεις κατέχετε.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы