Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 31а

1 пребываше в дому
2 сво¬мь" ни ¬ди-
3 ноя же добродэте-
4 ли оставлеши се-
5 стры сво¬я" но все-
6 гда пребывающи
7 в молитвэ" прия
8 чюдесъ даровани2
9 и бŤу угодивъ" с м·-
10 ромь скончасѧ"
11 Во тъFђ" днŤь" стŤго оцŤа
12 нашего" феофа-
13 на творца кану-
14 мь" и стыa оцŤь на-
15 шиa" архи¬пTђпъ ко-
16 стѧнтинѧ града"
17 асръсликыя" не-
18 ктария" акакья"
19 антика" исиана"
20 Во тъFђ" днŤь" СлоBђ" о
21 стыa иконахъ" ка-
22 ко достоить я имэ-
23 ти въ чTђть" и покла-
24 нѧтиTђ образу стыa"
25 Имьже убо нэции

11 ОКТЯБРЯ

Феофан; Арсакий и др.

Слово о св. иконах

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 198.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Sadnik III, 52–59 = Бодянский, 301–306 (Син108, л. 150–153, слово 41), разночтения по изданию Sadnik и ВМЧ. Декабрь. Дни 1–5, 247–250.

Ѡ иконахъ. се же есть о образѣхъ. Имьже ѹбо

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 198.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Joannes Damascenus. Expositio fidei – Kotter, cap. 89.

Περὶ εἰκόνων. Ἐπειδὴ δέ τινες

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы