Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 30а

1 всего· обрѣтохъ бо
2 писано ꙗко бл҃жнꙑ-
3 и чⷭ҇тнꙑи павелъ·
4 иже римлѧномъ
5 бꙑⷭ҇ первꙑи наста-
6 вникъ· до м҃· дн҃и-
7 и· пребꙑⷭ҇ ѹ гроба
8 апⷭ҇ла· в молитвѣ
9 и в постѣ пребꙑва-
10 ꙗ· молѧ апⷭ҇ла да
11 молить за нь б҃а· да
12 простить прегрѣ-
13 шениꙗ ѥго· и ко-
14 нчавшимъсѧ· м҃·
15 дн҃мъ· ꙗвисѧ є-
16 мѹ апⷭ҇лъ гл҃ѧ· мо-
17 лихъ за тѧ и ѿпѹ-
18 щени бꙑша грѣси
19 твои вси· кромѣ хе-
20 ротониꙗ· при ѥди-
21 номь иⷭзⷮаⷽнъ има-
22 ши бꙑти· б҃ѹ же·
23 Мцⷭ҇а тогоⷤ҇ въ· аі· дн҃ь· па-
24 мѧⷮ҇· стаⷢ҇ апⷭ҇ла· фили-
25 па дьꙗкона·

10–11 ОКТЯБРЯ

1 всего: Пл, С244, Тп161 далее сего, С248, Тп165 того. 3 павелъ: Пл, С244 паѹлъ; в Прологе как в слав. источнике (в греч. Лев). 5 бꙑⷭ҇: Тп161 пропущено. 5–6 наставникъ: = С247, Ак33; Пл, Пг, С244 и др. настолникъ. 6–7 дн҃ии: Пг, С244 дн҃и; Пл, С244 далее и. 8 апⷭ҇ла: Пл, Пг и все др. далее петра. 9 в: Тп161 нет. 11 молить: Пг, С244, С248 пом-. 12 простить: Тп161 -ит-. 12–13 прегрѣшениꙗ: Пл, Тп161 ѿ прегрѣшении. 13–14 кончавшимъсѧ: Пл, С244, Тп161 ск-; Пг -имъ; С248 скончавшеⷨ҇. 15 дн҃мъ: Пг дн҃и; Пл, Тп161 далее и. 17 и: Тп161 ꙗко; Пг нет. 17–19 ѿпѹщени... вси: Пг, С248, Тп165 прощенъ ѥси ѿ грѣхъ. 19–20 херотониꙗ: Тп161 хиритоньи; Пг херонии. 20 при: Пл, Пг, С244, С248 и др. далее семь.

Апостол Филипп

23 дн҃ь: С247, Ф48 пропущено.

всего сего1. 2попы ставити2 тѧгость. wбрэтохъ бо писано. яко блаженыи и честныи3 павелъ. иже римлѧномъ быTђ первыи настолникъ. до .мŤ. днŤии пребыTђ 4у гроба4 апTђла петра въ млŤтвэ и в постэ пребывая. молѧ апTђла да молить за нь бŤа. да простить и прегрэшенья его. и скончавшемсѧ .мŤ.мъ днŤемъ. явисѧ ему апTђлъ5 глŤѧ. молихъ за тѧ. и §пущени быша грэси твои вси. кромэ херотония. при семь единомь истѧзанъ имаши быти. любо добрэ. или инако хиротонисалъ еси.

1 СинПат нет, далее страшить мѧ. 2–2 СинПат херотония. 3 СинПат тъчьнъ ангŤломъ. 4–4 СинПат въ гробэ. 5 СинПат далее петръ.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 192–194.

πάντων φοβεῖ με τὸ τῶν χειροτονιῶν βάρος. Εὗρον γὰρ ἐγγράφως, ὅτι ὁ μακαριώτατος καὶ ἰσάγγελος πάπα Λέων ὁ τῆς Ῥωμαίων γενόμενος πρόεδρος ἐπὶ τεσσαράκοντα ἡμέρας παρέμεινεν ἐν τῷ τάφῳ τοῦ ἀποστόλου Πέτρου νηστείᾳ καὶ δεήσει προσκαρτερῶν καὶ αἰτῶν τὸν ἀπόστολον1, ἵνα πρεσβεύσῃ ὑπὲρ αὐτοῦ τῷ θεῷ εἰς τὸ συγχωρηθῆναι αὐτῷ τὰ πλημμελήματα αὐτοῦ. Καὶ δὴ πληρωθεισῶν τῶν τεσσαράκοντα ἡμερῶν ὤφθη αὐτῷ ὁ ἀπόστολος Πέτρος λέγων: Ἐδεήθην ὑπὲρ σοῦ καὶ συνεχωρήθη σου2 πάντα τὰ ἁμαρτήματα πλὴν τῶν χειροτονιῶν. Τοῦτο οὖν καὶ μόνον ἀπαιτηθήσῃ, εἴτε καλῶς εἴτε καὶ ἄλλως πῶς ἐχειροτόνησας.

1 M далее Πέτρον. 2 M σοι.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 192–194.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы