Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 20в

1 же нашь ¶сŤъ хTђъ всэмъ за-
2 повэда глŤѧ" блюдэтесѧ
3 да не тѧгъчають срDђца
4 ваша" обьядени¬мь
5 и пьяньствомь" и пе-
6 чальми житисками
7 томуже слава подоба2Uђ"
8 МцTђа" тогоF" Въ" иŤ" днŤь па-
9 мѧUђ" прпDђбныя" мтŤре
10 нашеG" пелагьи" блуDђци
11 СтŤыи патриархъ вели-
12 кыя антиохия" со-
13 зва своя ¬ппŤы нэко-
14 ¬я потребы ради црŤко-
15 вныя" в нихъже и нонъ
16 стŤыи ¬пTђпъ бэ" сэдѧ-
17 щимъ же имъ учи-
18 мымъ стŤымь ноно-
19 мь" и се жена блудни-
20 ца именемь пелагия"
21 идѧше мимо со много-
22 ю славою и мечтани-
23 ¬мь" украшена зла-
24 томь и бисеромь каме-
25 ни¬мь драгимь" яко

7–8 ОКТЯБРЯ

Пелагия блудница

же... вьсэмъ заповэда¬ть глŤѧ. блюдэтесѧ еда отѧгъчѧ«ть срŤца ваша обэдани¬мь. И пияньствомь. и печѧльми житиисками. тому слава въ вэкы вэкомъ амин.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 176–178.

πᾶσιν ἐντέλλεται λέγων: Βλέπετε μὴ βαρυνθῶσιν αἱ καρδίαι ὑμῶν ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ. Αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.


ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 176–178.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы