Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 143а

1 сказа єму· и много
2 наѹчивъ и ѿ ст҃ꙑхъ
3 книгъ· и крⷭ҇ти ї во имѧ
4 ѡц҃а и сн҃а и ст҃го дх҃а·
5 ї створи єго доброє
6 ѡвча бжⷭ҇твенаго ста-
7 да хⷭ҇ва· ї ѹтверди-
8 въ и въ вѣрѣ хⷭ҇вѣ· ѡ-
9 ставивъ єму малу-
10 ю манотиицю· иде
11 пакꙑ въ сенарити-
12 диїскую пустꙑню
13 внутрьнюю· и боль-
14 шимь подвизани-
15 ємь подвизашесѧ
16 къ б҃у· ѿ фюникъ то-
17 кмо и ѿ водꙑ тѣло
18 своє кормѧ· и тако
19 пребꙑⷭ҇ лѣта многа·
20 чⷭ҇҇то и непорочно жи-
21 тиє поживъ англⷭ҇ко-
22 є· старъ сꙑ къ гⷭ҇у ѿи-
23 де ⁘ Въ тъⷤ҇ дн҃ь· пⷪѹ-
24 чениє варлама къ
25 асафу· паⷱ҇ рещи и наⷨ҇·
26 Послушаите браⷮ҇ꙗ
27 ї сн҃ве· что подо-
28 баєть намъ тво-

17 НОЯБРЯ

Поучение Варлама к Иасафу

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

ЖВИ – Бол410, л. 64 об.–65 об., 68–69 (= Лебедева, 150, 152), разночтения по изданию.

и гл҃а к немꙋ варламъ. послꙋшаи что подобаеть творити

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Mattingly, Woodward, 146–147, 154–156, разночтения по Volk, 102–103, 106–107 (ср. PG 96, cap. 11, col. 949–956).

1Καί φησι1 πρὸς αὐτὸν ὁ Βαρλαάμ: ἄκουσον, τί δεῖ ποιεῖν

1–1 V др. сп. ἔφη.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы