Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 115в

1 сдравъ ꙗкоже не побо-
2 лѣвъ николиже· ї иде
3 мужь в домъ свои сла-
4 вѧ б҃а· иже своимь ѹ-
5 годникомь іѡаномь
6 дасть єму сдравьє ⁘
7 Въ тъⷤ҇ дн҃ь· Слоⷡ҇· ѡ на-
8 казаньи всѧкому хо-
9 тѧщему спⷭ҇тисѧ ⁘
10 Подобаєть єпⷭ҇пу не-
11 порочну бꙑти· єді-
12 ноꙗ женꙑ мужю·
13 чⷭ҇ту· непьꙗнчиву· кро-
14 тку· нелюбиву зла-
15 ту· свои домъ добрѣ
16 строꙗщю· аще бо своє-
17 го дому не ѹмѣєть
18 строити· то како це-
19 рковью б҃иєю попече-
20 тьсѧ· да аще єпⷭ҇помъ
21 та реⷱ҇на суть· колми
22 паче тебѣ· аще бо су-
23 ть дн҃ьє работни ѿ зе-
24 мнꙑхъ властель ꙗ-
25 коже тꙑ гл҃еши· ї ста-
26 влѧєть тѧ ѿ мл҃твꙑ
27 б҃иꙗ· или нищета· и-
28 ли строѥньꙗ каꙗ чл҃о-

7 НОЯБРЯ

Слово о наказании всякому человеку

весь зⷣравъ. ꙗкоⷤ николиже болѣлъ. иде мужь в домъ свои славѧ бг҃а иже своимъ ѹгодникомъ іѡаньномъ дасть емѹ зⷣравїє.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Приписывается Козме пресвитеру.

ὅλος ὑγιής, ὡς μηδέποτε ἀλγήσας. καὶ ἀπῆλθεν ὁ ἄνθρωπος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ δοξάζων τὸν θεὸν τὸν διὰ τοῦ θεράποντος αὐτοῦ Ἰωάννου χαρισάμενον αὐτῷ τὴν ὑγίειαν.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы