Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 113а

1 зволи хⷭ҇ъ б҃ъ нашь· то
2 бо освѣтити многꙑ
3 дш҃а· и на ѹвѣдѣнь-
4 є своє привести· има-
5 ши же в печали и в ско-
6 рби многꙑ прити· ї
7 правости ради дш҃вь-
8 нꙑꙗ си· и тꙑ терпи
9 ꙗко крѣпкꙑи трѣ-
10 звьникъ· тѣмь бо ць-
11 сарьство приимеши·
12 се же сима рекшема·
13 и назнаменавшема
14 чело и всѧ ѹдꙑ єго· ї
15 давшема има єму
16 єже ѡ гⷭ҇ѣ воєваньѥ
17 ѿидоста· іѡ҃анъ же
18 въсприимъ жилище
19 ст҃го дх҃а· начатъ ѹ-
20 чити люди вѣрѣ б҃ь-
21 и· б҃у же нашем ⁘
22 Мцⷭ҇а тогоⷤ҇· въ· з҃· дн҃ь· страⷭ҇
23 стаⷢ҇ мⷱ҇ка· нерона· с ни-
24 мь· л҃· и г҃· мⷱ҇къ· въ ме-
25 летии мученꙑхъ·
26 Ти ст҃ии мч҃нци не-
27 ронъ· и никандръ
28 исухии· и с ними

6–7 НОЯБРЯ

Иерон и др.

хс҃ бг҃ъ нашь. тобою ѡсвѣтити многы дш҃а. и на ѹвѣденїе свое привести. имаши же в печали и в бѣды многы впасти1. правъды дѣльма2 дш҃евныѧ си. но терпи3 ꙗко крѣпокъ трезвеникъ4. тѣмъ бо цⷭ҇ртво прїимеши. се сима рекшема. и назнаменавшима чело. и всѧ ѹды его и давшема емѹ. єже ѡ г҃и цѣлованїе и ѿидоста.

1 H прїити. 2 H раⷣ. 3 H прѣтрьпи. 4 H храбьрникь.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 312–314.

ὁ Χριστὸς καὶ θεὸς ἡμῶν διὰ σοῦ φωτίσαι πολλὰς ψυχὰς καὶ εἰς ἐπίγνωσιν αὐτοῦ ἀγαγεῖν. μέλλεις δὲ καὶ εἰς θλίψεις καὶ κινδύνους ἐλθεῖν διὰ τὴν ὀρθότητα τῆς ψυχῆς σου: ἀλλ' ὑπόμεινον ὡς γενναῖος ἀγωνιστής. διὰ γὰρ ταύτας τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν κληρονομήσεις. ταῦτα αὐτῶν εἰπόντων καὶ κατασφραγισάντων τὸ μέτωπον καὶ πάντα τὰ μέλη αὐτοῦ, δεδωκότες αὐτῷ καὶ τὸν ἐν κυρίῳ ἀσπασμὸν ἀνεχώρησαν.


ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 312–314.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы