Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 107г

1 плѣнѧющи тѧ в по-
2 гꙑбель· да тебе пре-
3 льстѧть словесꙑ кро-
4 ткꙑ ѹстроившесѧ·
5 хранѧть бо в себѣ ꙗ-
6 дъ лютости· звѣрѧ
7 ѹкрощена не прибь-
8 лижаисѧ· ни женѣ
9 ѹнѣ сꙑ· нъ и ѡгне-
10 ви приступивъ и по-
11 болѣвъ скоро ѿскочі-
12 ши· женьскꙑми же
13 гл҃ꙑ раслабивъсѧ не
14 можеши скоро ѿскочи ⷮ ꙵ҇ ⁘
15 Мцⷭ҇а тогоⷤ҇ въ· е҃· дн҃ь страⷭ҇
16 ст҃го мⷱ҇ка· галактио-
17 на· и єпистимиѣ ⁘
18 Ст҃ꙑи галактиѡ-
19 нъ бѣ ѿ града є-
20 десьскаго· сн҃ъ
21 клитофонтовъ· и ле-
22 ѹкипꙑ· рожесѧ ѿ
23 прореⷱ҇ньꙗ нѣкоєго
24 мниха· именемь о-
25 нуфриꙗ иже и крⷭ҇ти
26 єго· ѹмерши же ма-
27 тери єго· и ѡц҃ь єго
28 обручи єму невѣсту·

4–5 НОЯБРЯ

Галактион и Епистимия

плѣнѧющи. и тѧ в погыбѣль. да тебѣ не прел°стѧть словесы кроткы ѹстроившесѧ. хранѧть бо в сѣбе ꙗⷣ лютость. зверѧ ѹкрочена не приближаисѧ. и ѡгню горѧщꙋ. или женѣ юнь сыи. ко ѡгневи ѹбо пристѹпивъ. и поболѣвъ ѹбо скоро ѿскочиши. женьскыми ⷤ гл҃ы раслабѣвсѧ. не моⷤши скоро ѿстѹпити.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 304–306.

ἕλκοντα εἰς ἀπώλειαν, μή σε πλανήσωσι λόγοις ἐπιεικῶς κεχρημέναι: ἐγκέκρυπται γὰρ αὐταῖς ἰὸς πονηρὸς θηρίων. Μᾶλλον προσέγγισον πυρὶ καιομένῳ ἢ γυναικὶ νέᾳ, νέος ὢν καὶ αὐτός: πυρὶ μὲν γὰρ προσελθὼν καὶ ὀδυνηθείς, ταχέως ἀποπηδήσεις, γυναικείοις δὲ ῥήμασι χαυνωθείς, οὐκ εὐχερῶς ἀναχωρήσεις.


ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 304–306.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы