Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ПРОЛОГ ТИПОГРАФ. № 164, ЛИСТ 103б

1 ти· рать творити· не
2 можеть бо дрѣво лука-
3 во плода добра твори-
4 ти· аще ли хощеши во
5 истину· сам сѧ испра-
6 виши· положи покаѧ-
7 ниє· и не смущаисѧ
8 пакꙑ· гⷭ҇у же б҃у наше-
9 му слаⷡ҇ ⁘
10 Мцⷭ҇а тогоⷤ҇ въ· г҃· дн҃ь·
11 страⷭ҇ стꙑⷯ҇ мⷱ҇къ· акепсї-
12 мꙑ єпⷭ҇па· ї анфалꙑ
13 дьꙗкоⷩ҇· іѡсифа прозвуⷮ҇
14 Ти ст҃ии в персѣхъ
15 мучени бꙑша ѿ са-
16 ворьꙗ мучителѧ·
17 в лѣта костѧнтина·
18 цⷭ҇рѧ гречьскаго· бѣ
19 же акепсима єпⷭ҇пъ
20 старъ бѣлъ власꙑ·
21 лѣтъ сꙑи· о҃· стьрь-
22 бло тѣло и єще имꙑ-
23 и· вꙑсокъ· имѣньꙗ
24 многа стѧжавъ· ї бꙑⷭ҇
25 ꙗтъ съ сущими с ни-
26 мь крⷭ҇тьꙗнꙑ· и преⷣ҇-
27 ста старѣишинѣ во-
28 лхвомъ· и не повину-

2–3 НОЯБРЯ

Акепсим, Иосиф, Аифал






СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 294–296.

Πῶς οὖν δύναται δένδρον πονηρὸν καρποὺς καλοὺς ποιῆσαι; Εἰ δὲ ὅλως θέλει διορθώσασθαι, ὅταν εἴπῃ αὐτῷ ἀδελφός: μὴ ποιήσῃς τόδε, ἢ διὰ τί τόδε ἐποίησας; μὴ ταραχθῇ, ἀλλὰ βάλλει μετάνοιαν καὶ εὐχαριστήσει αὐτῷ: καὶ τότε διορθώσεται.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 294–296.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы