Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 5в

1 бнажена и мучена бꙑⷭ҇· и
2 по семь провертѣша єи пѧ-
3 тѣ· и на ключи желѣзь-
4 нѣ повѣсиша ю стремьгла-
5 вь· и подъкуриша ю пекло-
6 мь и сѣрою· и се не вреди є-
7 ꙗ· и по семь ввержена бꙑⷭ҇
8 в пещь огнену и изиде здрⷶ-
9 ва· по сихъ же предана бꙑⷭ҇
10 двѣма лвома· да снѣдена
11 будеть· и неврежена бꙑⷭ҇ ѿ
12 нею· си видѣвъ гѣмонъ
13 вѣрова въ хⷭ҇а· и спⷭ҇нъ бꙑⷭ҇· и
14 в покаꙗнии сконча жи-
15 вотъ свои· си же ишедши ї-
16 з града· вздѣвши руцѣ пⷪ-
17 молисѧ· изиде же вода и
18 пиюⷮ҇· по семь же ставши ве-
19 рху камени помоливши-
20 сѧ предасть бв҃и свою дш҃ю·
21 и погребенъ бꙑⷭ҇ близь іски-
22 пѣвшиꙗ водꙑ· ицѣлени-
23 ꙗ подающи многа вѣрнꙑⷨ҇·
24 Во тъⷤ҇ дн҃ь сщ҃номⷱ҇нка· аристи-
25 ана єпⷭ҇па александрьскаⷢ҇·
26 Тъ ст҃ꙑи аристианъ бѣ є-
27 пⷭ҇пъ въ александрии гра-
28 дѣ· и ѹчаше не обинуꙗ-
29 сѧ слову б҃ию· проповѣда-
30 ꙗ влⷣку гⷭ҇а нашеⷢ҇ їсⷭ҇ъ хⷭ҇а· и спа-
31 сеноє єго ꙗвлениє· и вѣ-
32 чноє и бесконечноє цⷭ҇ртво
33 и чаꙗниє вѣчнꙑⷯ҇ бл҃гъ· и
34 бжⷭ҇твеную єго радость· и

3 СЕНТЯБРЯ

1 и (первое): С247 нет. 1 быTђ: Пг бывши. 1 и (второе): С247 нет. 2–3 пѧтэ: С247 -ты. 3–4 на ключи желэзьнэ: = С247, С244, Пг, О10, в Пл на ключи желэзнэи (далее еще одно и); в Синакс. беспредложное управление, сущ. в ТП мн. – ключи желэзны и ужи. 4 ю: Пг и; Тп161 нет; С247, С244, Пг, О10, Ак33, Тп161 далее ужемь. 5–6 пекломь: Тп161 лозь2мь. 6 вреди: С244 вреже. 7 ввержена: Пл ве-. 8–9 здр@ва: Пг далее и. 9 сихъ: Пг семь. 9 же: Пг нет; С244 и, перед по сихъ. 10–11 да снэдена бyдеть: Ак33 на снэдь. 11 неврежена: С244, С247, Пг, Ак33 не wзлоблена (= Синакс.), взаимозаменяемые выражения. 12 нею: О10 него. 12 си: Пг се. 12 видэвъ гэмонъ: О10 вэдэвъ гэмон¹. 12 гэмонъ: С244 иг-. 13 вэрова: Пл -вавъ. 14 сконча: С244 -авъ; О10 после свои. 15 си: Пл сии. 15 ишедши: Пл шедше. 16 града: Пг далее и. 16 вздэвши рyцэ: добавлено (вместо въжадавшисѧ в Синакс.); Тп161 далее на нбŤо. 16 вздэвши: Ак33 възвеDша. 18 пиюUђ: вероятно, вм. пиUђ ю (аорист с аугментом, выносная буква не на месте, переосмысление); Пл, С247, С244 и др. пи ю. 19 камени: С247 и др. -не; С244, Пг далее и. 19–20 помолившисѧ: С244, Пг -льши-. 20 бвŤи: Пл, Пг, С244 гвŤи; Пг перед предасть. 20 свою дшŤю: Пг дхŤъ. 21 погребенъ: Пл, С247 и др. -на. 21–22 скипэвшия воды: Пг -ихъ водъ. 21–22 скипэвшия: С244 -ше¬. 23 подающи: С247, С244, Пг, О10 дающи; С247, С244, Пг после многа. 23 многа: О10 -го.

Аристион

Ак31 и Тр33 по КрР (ср. Ак31 с¹да устро2н∙а. к сиN же како убо здэ жит∙е... с¹U въ забвен∙и исполнено).
24 сщŤномcђнка: Пл стŤго мчŤнка, так и в сп. КрР. 24–25 аристиана: С247, С244, О10, Тп161 -иwна, так и далее. 25 александрьскаCђ: О10 о-. 30 влDкy: С247, С244, Пг -кы, РП зависит от явлени2. 30 ¶сTђъ: Пл, Пг и др. -са; С244 нет. 30 и: С247, Пг нет. 31 явлени2: С247 смотрень¬, ошибочно. 33 чаяни2: О10 оцэщен∙е, ошибочно. 33 вэчныaђ: Тп161 бyдyщихъ. 33 вэчныaђ: Тп161 бyдyщихъ. 34 бжTђтвенyю 2го: = Пл, С247, Пг, О10; Ак33 блŤжн¹ю, ср. блŤжнствy в Синакс. 34 и: лишнее (радость небесного царствия); С247, Пг нет.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Синаксарная память, см. Пролог 2010, 22–24

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Пролог 2010, 23–24

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы