Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 38б

1 нэколицэaђ же лэтэхъ пренесе-
2 ны быша мощи ¬го въ
3 славьныи граD прагy"
4 и положены быша у
5 стŤго вита" Во тъFђ днŤь стŤхъ
6 мчŤнкъ" калyтиискиaђ" алфэ-
7 я" александра" зосима" зи-
8 нона" неона" леодора" марк @"
9 Ти стŤии мчŤнци бѧхy при
10 диоклитьянэ цTђри" в гра-
11 дэ антиохия писидии-
12 ския" § страны галати·
13 сия" при гэмонэ магнэ"
14 то же магнъ повелэ воиномf
15 ловити звэри" и вшеD на горy
16 ловитъ" обрэтоша стŤго ма-
17 рка пасyща овцэ" и видэ-
18 ша медвэдь гонимъ" падъ-
19 ша на ногy 2го лижюще и"
20 слышав же магнъ се" посла
21 "лŤ" воинъ привести и" науче-
22 ны же § него и вэровавша хTђв¶
23 преведе преD сѧ и свѧза я" а про-
24 чая посла в никию усэкнy
25 и" влекоша же марка магнъ"
26 взискатъ ковача створити
27 мечныя ссyды" и обрэтоша-
28 сѧ три браUђи" алфэи" алекса-
29 ндръ" зосима" и ти вэрова-
30 ша хTђви" и пригвожденъ быTђ
31 стŤыи марко съ треми стŤм¶
32 и усэченъ" и посла главy 2-
33 го магнъ въ требище артем¶-
34 ды" и скрyшишасѧ идоли" и

28 СЕНТЯБРЯ

Мученики калитинские

В Ак31 на основе КрР с переработкой.
6–7 алфэя: Тп161 далее и. 7 александра: О10, С247 ол-; Тп161 далее и. 7–8 зинона: С247 и все др. никона. 8 леодора: С247 лиw-; Пг, С244, О10, Ак33 илиодора (или и лиодора); Тп161, О10, С244, Ак33 далее и. 9 бѧхy: Тп161 бэша. 11 антиохия: О10 он-. 12–13 галати∙ сия: С244, Тп161 фрyгогалатьскь¶я, С247 фригия галатьскыя, Пг ифрогогалатскыя (Ак33 фрогола-), О10 ф¹гогалатиньскыя. 13 сия: Тп161 нет. 14 то: С244 тогда. 14 повелэ воиномf: Пг, Ак33 др. пор. слов. 15 вшеD: С247 и все др. -дше. 15 на горy: Пг, С244, Ак33 после ловитъ. 16 ловитъ: Ак33 -ти; Тп161 и ловиша. 17 овцэ: Тп161 пропущено. 18 медвэдь гонимъ: Ак33 медвэдникомъ. 18 гонимъ: С247 -мыи ∙ми. 18–19 падъша: С247, Пг -ше (т.е. охотники?). 19 2го: С247 стŤго; С247, Тп161 далее и. 19 лижюще: С247, Тп161 -ща. 20 магнъ се: Тп161 др. пор. слов. 20 посла: Тп161 -авъ. 21–22 научены же § него и вэровавша: Пг научи же и вэровати. 21–22 научены: С247, С244 и др. -ни. 22 же: Тп161 нет; С244, Тп161 далее бь¶ша. 22 и: С247, Тп161, Ак33 после хTђви (хTђy). 22 вэровавша: О10 -шая; С247, С244 -ваша; Тп161, Ак33 -вати. 23 преведе: C247 и др. при-; Тп161 пр¶ведоша; Пг, Тп161 далее и. 23 преD сѧ: Тп161 пропущено. 23 и свѧза я: Пг, Тп161, Ак33 свѧзана. 23 я" а: С247 нет. 24 посла: О10 -авъ. 24 никию: С247, С244 -кэю; Ак33 нэк¹ю; С247, Пг далее и. 25 и: С247 я; Пг, С244 нет. 25 влекоша: С244 влечеть; С247 и все др. -ка. 26 взискатъ: С247, С244, Пг -ка, Тп161 -кая. 27 мечныя: С247, С244, Тп161 мученьныя; О10 м¹ченыя; Пг мyчныя; Ак33 м¹четелн¥ѧ. 28 браUђи: С247, С244 браUђя, Пг браты; С244 перед "гŤ". 28 алфэи: С244 -фии, далее и. 28–29 александръ: С247 -; С244, Тп161 далее и. 29 зосима: С247 и все др. -мъ. 29 и ти: С247, С244, Пг, Ак33 иже. 30 хTђви: С247 далее и приведе предъ сѧ (нет в Синакс.). 32 усэченъ: С247, С244, Пг, Ак33 пос-; С247 и все др. далее быTђ. 32 и посла: Тп161 посла же. 32–33 2го: С247 марковy; Пг, С244 нет. 33 требище: С244, Тп161 -ща. 34 и (второе): Тп161 нет.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 128–130.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 128–130.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы