Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 32в

1 дника· о семь же и мꙑ просла-
2 вимъ б҃а· дающаго вздани-
3 є сдѣ нꙑнѣ· и в будущемь вѣ-
4 цѣ приносѧщимъ с вѣрою да-
5 рꙑ· и тако поживша с любовь-
6 ю в мирѣ· и спⷭ҇ниє получі-
7 ста· о хⷭ҇ѣ їсⷭ҇ѣ гⷭ҇ѣ нашеⷨ҇·
8 Мцⷭ҇а тогоⷤ҇· въ· кд· дн҃ь· на памѧⷮ҇
9 ст҃ꙑꙗ первомч҃нци феклꙑ·
10 Ст҃аꙗ великаꙗ первомуⷱ҇ні-
11 ца фекла· бꙑⷭ҇ ѿ града ико-
12 ниискаго· феоклѣи нѣ-
13 коѥꙗ добророднꙑ дщи· вше-
14 дшю же павлу апⷭ҇лу· и слꙑша-
15 вша ѥго ѹчаща слову б҃ию·
16 в дому онсифоровѣ· и прише-
17 дъши же к нему наѹчисѧ вѣ-
18 рѣ хⷭ҇вѣ· бѣ же тогда· иі· лѣⷮ҇ о-
19 бручена бѣ мужеви б҃ату· на-
20 рицаємому фамору· преобі-
21 дѣвши же мт҃рь и мужа и б҃а-
22 тьство· в слѣдъ иде папла· и
23 пришедши въ антию писи-
24 диискую· ту ꙗта бꙑⷭ҇· ї
25 предана звѣремъ игѣ-
26 мономь· александрьскимь·
27 и никакоже не врежена бꙑⷭ҇
28 ѿ ниⷯ҇ б҃иѥю блгⷣтию сблюдена
29 бꙑⷭ҇· и многи наѹчи вѣрова-
30 ти хⷭ҇у· взвративши же сѧ въ
31 своє очⷭ҇тво· и ту вселисѧ в нѣ-
32 кую гору и ту живѧше· и въсхо-
33 тѣвшимъ неспⷭ҇нꙑмъ чл҃вко-
34 мъ ꙗти и осквернити ю· и

23–24 СЕНТЯБРЯ

1 о семь: Пг се. 2 дающаго: Тп162 -щемy. 3 сдэ: Тп162 нет. 3 нынэ: Тп161 нет. 3–4 бyдyщемь вэцэ: С244 бyдyщии вэкъ. 3 бyдyщемь: С247 далее нынэ. 4 приносѧщимъ: Тп162 далее 2мy. 5 поживша: С247 и все др. (кроме Пл) -иста; имеются в виду юноша и патриций. 5 с: Тп161 нет.

Фекла

8 тогоFђ: С247 семптѧAђ. 8 днŤь: Пг нет. 8 на: Пл, С247 и все др. нет. 8 памѧUђ: С247, Тп161 нет. 10 СтŤая: С247, Пг далее и. 10–11 великая первомycђн¶ца: Пл др. пор. слов. 10 великая: Тп161 нет, как и в Синакс. 11–12 икониискаго: С244 инискаго. 12 феоклэи: С247, С244, Пг, Тп161 -лиэ; О10 -ли. 13 доброродны дщи: Пг др. пор. слов. 13 доброродны: С244 -ыя; Пл добро сродныи. 14 же: С247 и все др. (кроме Пл) далее въ иконию. 14–15 слышавша: С247, С244, Пг, О10 -ши (но в Синакс. личная форма); С247, С244, О10 далее же. 15 учаща: Пг -щю. 15 словy: О10, Тп161 -веси. 16 онсифоровэ: С247, С244 онис-. 17 же: С247, С244, Пг, Тп161 нет. 18 тогда: Тп161 ¬и. 18 "иЃ¶" лэUђ: С247, С244, Пг др. пор. слов. 18–19 обрyчена: С244 -нэ; С247 далее же. 19 бэ: С247 бѧше, С244 бь¶в; Тп161 сyщи. 19 мyжеви: Пг -жю. 20 фаморy: С247, Пг, Тп161, О10 -мy-. 22 папла: описка, вместо павла или апTђла, ср. аналогичную в Соф 3б1 вместо павла; С247, Пл, О10 и др. -вла. 23 антию: описка; С247 и др. антиохию. 25 предана: С247 и все др. (кроме Пл) вдана, так и в Синакс. 25–26 игэмономь: Пг гэ-. 26 александрьскимь: = Пл, Пг; С247, С244, Тп161 -ромь (О10 о-). 27 не врежена: Пл не вержена, описка. 28 ниaђ: Пг далее но. 28 блгDтию сблюдена: О10, С247 др. пор. слов. 28 сблюдена: Тп161 сбле-, описка; С247 -да¬ма; С244 -десѧ; С244 после бŤи¬ю, Пг перед бŤи¬ю. 29 быTђ: С247, С244, Пг, О10 нет. 29 научи: С247 и все др. (кроме Пл) обрати. 30 хTђy: С244, Пг далее и. 30 взвративши же сѧ: Пг, С244 възвращешисѧ. 30 взвративши: С247, О10 -ащьши; Тп161 -ти. 31–32 в нэкyю: Пл нэ в кyю. 31–32 нэкyю горy: С247 др. пор. слов. 32 тy: С244, Пг нет. 32–33 въсхотэвшимъ: Тп161 хо-. 34 яти: С247 и все др. (кроме Пл) ити. 34 и (первое): О10 нет. 34 и (второе): С244 нет.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 114–116.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 114–116.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы