Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 32в

1 дника" о семь же и мы просла-
2 вимъ бŤа" дающаго вздани-
3 2 сдэ нынэ" и в бyдyщемь вэ-
4 цэ приносѧщимъ с вэрою да-
5 ры" и тако поживша с любовь-
6 ю в мирэ" и спTђни2 полyч¶-
7 ста" о хTђэ ·сTђэ гTђэ нашеNђ"
8 МцTђа тогоFђ" въ" кЃд" днŤь" на памѧUђ
9 стŤыя первомчŤнци феклы"
10 СтŤая великая первомycђн¶-
11 ца фекла" быTђ § града ико-
12 ниискаго" феоклэи нэ-
13 ко¬я доброродны дщи" вше-
14 дшю же павлy апTђлy" и слыша-
15 вша ¬го учаща словy бŤию"
16 в домy онсифоровэ" и прише-
17 дъши же к немy научисѧ вэ-
18 рэ хTђвэ" бэ же тогда" иЃ¶" лэUђ о-
19 брyчена бэ мyжеви бŤатy" на-
20 рица2момy фаморy" преоб¶-
21 дэвши же мтŤрь и мyжа и бŤа-
22 тьство" в слэдъ иде папла" и
23 пришедши въ антию писи-
24 диискyю" тy ята быTђ" ·
25 предана звэремъ игэ-
26 мономь" александрьскимь"
27 и никакоже не врежена быTђ
28 § ниaђ бŤи¬ю блгDтию сблюдена
29 быTђ" и многи научи вэрова-
30 ти хTђy" взвративши же сѧ въ
31 сво2 очTђтво" и тy вселисѧ в нэ-
32 кyю горy и тy живѧше" и въсхо-
33 тэвшимъ неспTђнымъ члŤвко-
34 мъ яти и осквернити ю" и

23–24 СЕНТЯБРЯ

1 о семь: Пг се. 2 дающаго: Тп162 -щемy. 3 сдэ: Тп162 нет. 3 нынэ: Тп161 нет. 3–4 бyдyщемь вэцэ: С244 бyдyщии вэкъ. 3 бyдyщемь: С247 далее нынэ. 4 приносѧщимъ: Тп162 далее 2мy. 5 поживша: С247 и все др. (кроме Пл) -иста; имеются в виду юноша и патриций. 5 с: Тп161 нет.

Фекла

8 тогоFђ: С247 семптѧAђ. 8 днŤь: Пг нет. 8 на: Пл, С247 и все др. нет. 8 памѧUђ: С247, Тп161 нет. 10 СтŤая: С247, Пг далее и. 10–11 великая первомycђн¶ца: Пл др. пор. слов. 10 великая: Тп161 нет, как и в Синакс. 11–12 икониискаго: С244 инискаго. 12 феоклэи: С247, С244, Пг, Тп161 -лиэ; О10 -ли. 13 доброродны дщи: Пг др. пор. слов. 13 доброродны: С244 -ыя; Пл добро сродныи. 14 же: С247 и все др. (кроме Пл) далее въ иконию. 14–15 слышавша: С247, С244, Пг, О10 -ши (но в Синакс. личная форма); С247, С244, О10 далее же. 15 учаща: Пг -щю. 15 словy: О10, Тп161 -веси. 16 онсифоровэ: С247, С244 онис-. 17 же: С247, С244, Пг, Тп161 нет. 18 тогда: Тп161 ¬и. 18 "иЃ¶" лэUђ: С247, С244, Пг др. пор. слов. 18–19 обрyчена: С244 -нэ; С247 далее же. 19 бэ: С247 бѧше, С244 бь¶в; Тп161 сyщи. 19 мyжеви: Пг -жю. 20 фаморy: С247, Пг, Тп161, О10 -мy-. 22 папла: описка, вместо павла или апTђла, ср. аналогичную в Соф 3б1 вместо павла; С247, Пл, О10 и др. -вла. 23 антию: описка; С247 и др. антиохию. 25 предана: С247 и все др. (кроме Пл) вдана, так и в Синакс. 25–26 игэмономь: Пг гэ-. 26 александрьскимь: = Пл, Пг; С247, С244, Тп161 -ромь (О10 о-). 27 не врежена: Пл не вержена, описка. 28 ниaђ: Пг далее но. 28 блгDтию сблюдена: О10, С247 др. пор. слов. 28 сблюдена: Тп161 сбле-, описка; С247 -да¬ма; С244 -десѧ; С244 после бŤи¬ю, Пг перед бŤи¬ю. 29 быTђ: С247, С244, Пг, О10 нет. 29 научи: С247 и все др. (кроме Пл) обрати. 30 хTђy: С244, Пг далее и. 30 взвративши же сѧ: Пг, С244 възвращешисѧ. 30 взвративши: С247, О10 -ащьши; Тп161 -ти. 31–32 в нэкyю: Пл нэ в кyю. 31–32 нэкyю горy: С247 др. пор. слов. 32 тy: С244, Пг нет. 32–33 въсхотэвшимъ: Тп161 хо-. 34 яти: С247 и все др. (кроме Пл) ити. 34 и (первое): О10 нет. 34 и (второе): С244 нет.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 114–116.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 114–116.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы