Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 25в

1 дн҃и непрестаи· и с скорбѧ-
2 щими скорбѧше· и с плачю-
3 щимисѧ присно изноша-
4 ше слезꙑ на лице своє· имѧ-
5 ше же се дѣло єже не осудиті
6 чл҃вка· но аще ѹслꙑшаше
7 на коєго чл҃вка оглашениѥ·
8 мнѧше ꙗко то створилъ ѥ-
9 сть· сице же поживъ в ст҃ль-
10 ствѣ лѣⷮ҇ много· и многи лю-
11 ди наѹчи єже о цⷭ҇ртвиi б҃и-
12 и· и б҃у много ѹгодивъ· и
13 чюⷣсъ многъ сподобисѧ· съ
14 миромь скончасѧ· чюⷣса
15 творѧ и до сего дн҃е· Во тъⷤ҇ дн҃ь
16 ст҃ꙑꙗ мч҃нци· ариандꙑ·
17 Ст҃аꙗ мч҃нца арианда·
18 вѣровавши въ хⷭ҇а и чту-
19 щи и· бѣ же раба тертула
20 нѣкоєго· старѣиши-
21 нꙑ прусииска града стра-
22 нꙑ фругиискии· въ єдин ꙸ
23 ѿ дн҃ии ржⷭ҇тву твориму сн҃ ⷶ
24 гⷭ҇на єꙗ· и понужена бꙑⷭ҇ въ
25 требище идольскоє внити·
26 и праздновати с ними· и
27 не покорившисѧ бьѥна бꙑⷭ҇·
28 и ввержена в темницю· ї гла-
29 домь ѹмарѧєма крѣпко·
30 по семь изведена бꙑⷭ҇ къ кнѧ-
31 зю странꙑ тоꙗ· и повѣшенⷶ
32 бꙑⷭ҇ и строгана· и пущена бꙑⷭ҇
33 ѿ муки· и текущи єи на го-
34 рꙑ· гонѧщим же сѧ хотѧ по-

18 СЕНТЯБРЯ

1 днŤи: далее Тп161, О10 ¬го, С247, С244 живота ¬го, Пг живота сво2го. 1 непрестаи: Пл не престая; С247 и все др. нет. 2 скорбѧше: С247 и все др. (кроме Пл) плакашесѧ. 2–4 и с плачющимисѧ... сво2: С247 пропущено. 2–3 плачющимисѧ: Пг -ми. 3 присно: Тп161 нет. 3–4 изношаше: Пг -осѧше; Тп161 спyщаше. 4 лице сво2: Пг, Тп161, Ак33 лици сво¬мь. 5 же: Тп161, О10 нет; С247 далее и. 5 се: С244 сь. 5 осyдит¶: С247, О10 осyжати; Тп161 оклеветати. 6 аще: С247, О10 далее и. 6 услышаше: С247, Пл и др. далее когда. 7 ко2го: Тп161 нет. 7 члŤвка: О10 далее когда. 7 оглашени¬: С247, С244 оглŤань2, Пг, Ак33 оглŤния. 8–9 мнѧше яко то створилъ ¬сть: С247 мнѧшесѧ самъ створивъ. 8 то: С244, Тп161 тъ. 9 поживъ: С247 и др. -ве; С244 после стŤльствэ. 9–10 в стŤльствэ: Пг въ бŤатьствэ, перед поживе. 10 лэUђ много: С247, С244, Пг лэта многа. 10–11 люди: лю – лигатура; С244 нет. 11 научи: С247, С244, Пг и др. -ивъ. 11 2же: С247, Тп161 яже. 11–12 бŤии: С247, С244, Пг, О10 нбTђнмь. 12 много: Пг, Тп161 нет. 12 угодивъ: С247 угодная створь. 13 чюDсъ многъ: О10 -са многа; Пл чюDи многы. 13 многъ: С244 -го. 13 сподобисѧ: С247, С244, Пг, О10 -ивсѧ. 15 до сего днŤе: С247, Пг, Тп161, О10 доселэ; С244 доннŤѧ.

Ариадна

Тр33 по КрР; Ак31 по КрР со своей переработкой.
16 стŤыя: Пл -ы2. 17 арианда: Пг ир-. 19 тертyла: С247 терентyла; Пг, Ак33 гортyла. 20–21 старэишины: Пл -на. 21 прyсииска: С247, С244 прyмисииска, это верное чтение не было найдено в синакс. части прологов КрР; Пг прyмyсииска. 22 фрyгиискии: С244 и др. -кыя; Пл -гиския. 22 2динf: С247 далее же. 23 § днŤии: Тп161 днŤь. 23 снŤ @: С247, Пг, Тп161 снŤу. 24 и: С247, С244 нет. 25 внити: О10 доити (в Синакс. ити). 26 праздновати: С247, Тп161, О10 съ-, грецизм, так в переводе Синакс. 26 ними: Пл -мь. 26 и (второе): С247 нет. 27 покорившисѧ: С247, О10 -вши же сѧ; Тп161 -въ же сѧ. 28 ввержена: С247, С244, О10 далее быTђ. 28 : С244 нет. 29 умарѧ2ма: Тп161 -мо-. 30 изведена: С247 ведена; правильно с приставкой, но пропущено следующее далее в Синакс. и предана. 30–31 къ кнѧзю: Тп161 преD кнѧзь. 32 быTђ и строгана: С247, С244, О10 бывши стръгана быTђ. 32 быTђ (второе): С247 и все др. (кроме Пл) бывши. 33–34 и текyщи 2и на горы: С247, С244, Пг на гору тече; Тп161, О10 тещи на горy. 34 гонѧщим же сѧ хотѧ: С247 хотѧщим же гонѧщимъ (С244, О10 гонѧщимсѧ) = Синакс.; Тп161 хотѧщим же. 34 же сѧ хотѧ: Пг нет.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 88.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 88.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы