Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 1г

1 лѣто гⷭ҇не приꙗтно· и согнувъ
2 книги дасть слузѣ· и сѣдъ на-
3 ѹчи и· ꙗко дньⷭ҇ исполнисѧ пи-
4 саниꙗ во ѹшию вашею· и ди-
5 влѧхусѧ народи о словесѣхъ
6 бл҃гдтнꙑхъ исход­ѧщиⷯ҇ изъ
7 ѹстъ ѥго· Во тъⷤ҇ дньⷭ҇ ст҃го
8 семеона столпника·
9 Славнꙑи семеонъ бѣ ѿ а-
10 нтиохиꙗ сурьскиꙗ· па-
11 сѧше овцѣ родителю своє-
12 ю· ѹпразднивъ же сѧ в годъ
13 зимꙑ· вниде в цр҃квь· и ст҃го
14 єѹанг҃лиꙗ послушавъ бла-
15 жаща и хвалѧща ненавидѧ-
16 щиⷯ҇ мира и б҃а любѧщиⷯ҇· оста-
17 вивъ же родителѧ и все имѣ-
18 ниѥ· и вслѣдова хⷭ҇ви· и вшеⷣ
19 в лавру гл҃мую ограду· и бꙑⷭ҇
20 мнихъ в цⷭ҇ртво лва велика-
21 го· и пребꙑⷭ҇ нѣколико лѣтъ
22 в тои лаврѣ· и всѣхъ мниⷯ҇ до-
23 брꙑмъ дѣломъ преодолѣвъ·
24 и своѥ тѣло алканиѥмь и жа-
25 жею и озлоблениѥмь ѹдру-
26 чивъ· и бо постисѧ· м҃· дн҃ии· и-
27 хже· к҃· стоꙗше не сѣдаꙗ· а· к҃·
28 сѣдѧше ѿ труда· послѣди же
29 взиде на столпъ вꙑсокъ· на
30 немже чюдеса многа створи·
31 и велми дивенъ бꙑⷭ҇ всѣмъ че-
32 ловѣкоⷨ҇· и многи поганꙑⷯ҇ къ
33 гⷭ҇у обрати· и· м҃· лѣⷮ҇ работавъ
34 єму престависѧ· в руцѣ гⷭ҇ви

1 СЕНТЯБРЯ

2–3 научи и: С247, Тр33 учаше я глŤѧ. 3–4 писания: С247, Тп161 -нь¬. 5 народи: О10, Тп161 нет. 5 словесэхъ: С247 словеси, однако далее ∙сходѧщиaђ; Тр33 словеси и о. 6 блŤгдтныхъ: С247, Тр33 блŤгдти = Синакс.; Тп161 блŤгхъ. 6 исходѧщиaђ: Тр33 -щи.

Симеон Столпник

В Пг и Ак31, вероятно, выписано из КрР; в Тр33 – из ПрР.
7 дньTђ: так! С244, Тп161 далее слоBђ. 7 стŤго: С247 памѧUђ прпDбнаго wцŤа нашего. 8 семеона: С244 си-, так в этом сп. и далее. 9 семеонъ: Пг сyм-. 10 сyрьския: С247 далее и. 10–12 пасѧше... сво2ю: = Тр33; Пг, Ак31 навыче § родителю сво¬ю пасти овци = Синакс. 13 вниде в црŤквь: Пг, Ак31 и въ стŤyю црŤквь вшедъ = Синакс. 13–14 стŤго 2уангŤлия: Тп161 -о2 -и2. 13 стŤго: Пг бжTђтвнго = Синакс. 14 послyшавъ: Пг скорее всего было слyшавъ, y исправлено на ъ. 14–15 блажаща: С244 глŤща. 15–16 ненавидѧщиaђ: С244 -щая. 16–17 оставивъ: Пг, О10 -ави. 17 же: Пг нет. 17–18 имэни¬: Пг, Ак31 нет (как и в Синакс.). 18 и (первое): С247 нет. 18 вшеD: С247, С244, О10, Тр33 шедъ; Пг ошедъ, сверху как будто видны остатки т выносного. 21–22 и пребыTђ... лаврэ: Пг, Ак31 въ ¬динои же тоя лавры пребывъ перво¬, так в большинстве сп. КрР. 21 пребыTђ нэколико: изменено непонятное выражение Синакс. въ ¬динои (тоя лаyры), см. комм. Пролог 2010, 11. 21 лэтъ: С247, С244, О10, Тр33, Тп161 нет. 22 и: Пг нет. 22 всэхъ мниaђ: О10, Тп161 всэNђ мнихwмъ, С247, С244, Тр33 всэмъ старымъ мнихомъ. 22 мниaђ: Пг тy сyщихъ мниховъ, Ак31 т© с¹щии мнхомъ, в Синакс. ДП. 22–23 добрымъ дэломъ: Пг, Ак31 всэми добродэтельми = Синакс.; С247, С244, Тр33 всэми добрыми дэлы. 24 сво¬ тэло: Пг, Ак31 др. пор. слов = Синакс. 24 алкани¬мь: Пл -нь2, видимо, пропущена м выносная, как и в следующем слове. 25 озлоблени¬мь: Пл -нь2. 26 постисѧ: Пл, Пг -тѧсѧ. 26 "мŤ" днŤии: Пг др. пор. слов; Тп161 далее и мŤ нощии. 27 не сэдая: добавлено в Прологе; Пг, Ак31 нет; Тр33 сэдая, после ихъже. 28 сэдѧше: Пг, Ак31 сэдѧ, так во многих сп. КрР. 28 же: Пг нет. 30 чюдеса многа: С247, С244, Пг, Ак31, Тр33 др. пор. слов. 31 велми: из чтения Синакс. велии и; Пг велии. 31 быTђ: Пг бывъ, далее ко = Синакс. 32 многи: Пл, Пг, С247, С244, О10, Тр33 далее §, так и в Синакс. 32 поганыaђ: Пг невэрныхъ; Ак31 погань¶a невэрнь¶a = Синакс. 33 гTђy: Пл хTђy; Пг, С244 бŤy. 33 обрати: Пг перед к бŤy. 33 "мŤ": так в некоторых списках КрР (в С), правильно – 47; Ак мŤ и зŤ; Пг – возможно, после м есть еще буква з. 34 престависѧ: Пг, Ак31 умре предавыи = Синакс. 34 в рyцэ: Пг, Ак31 нет.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Синаксарные памяти, см. Пролог 2010, 8-10.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:
Пролог 2010, 10.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы