Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 19г

1 тро створь по образу ꙗвлень-
2 ꙗ· крⷭ҇тъ побѣди супостатꙑ·
3 и тогда крⷭ҇тисѧ самъ и ма-
4 ти ѥго єлена· юже посла
5 въ иѥрⷭ҇лмъ· изіскати и
6 обрѣсти чⷭ҇тнꙑи крⷭ҇тъ· ꙗ-
7 коже испꙑтавъши ѿ жи-
8 довъ· и обрѣте и погребе-
9 на в кладѧзи· єгоже ꙗвле-
10 ниѥ видѣвши вси людьє въ-
11 зрадовашасѧ· и по семь по-
12 клонисѧ єму цр҃ца и цѣлова
13 и· такоже и суньклитъ· а
14 прочии люⷣє не можаху наро-
15 да ради· и просиша поне вѣдѣ-
16 ти ѥго· тогда взиде на амбо-
17 нъ бл҃жнꙑи патриархъ иє-
18 рⷭ҇лмкии· и вздвиже крⷭ҇тъ
19 хⷭ҇въ и видѣша вси людиє на-
20 чаша звати гⷭ҇и помилуи· и
21 ѿтолѣ ѹтвердисѧ чⷭ҇тнꙑи
22 праздникъ вздвижениꙗ·
23 Во тъⷤ҇ дн҃ь страⷭ҇ ст҃го мⷱ҇нка папꙑ·
24 Ст҃ꙑи мч҃нкъ папа бѧше
25 при цⷭ҇ри максимьꙗнѣ·
26 ѿ града ларандѣиска·
27 лукаоньскиꙗ странꙑ·
28 ѹчаше всѧ слову б҃ию· исповѣ-
29 даꙗ дерзновенно имѧ хⷭ҇во· и
30 многи ѿ єлинъ преврати вѣ-
31 ровати въ хⷭ҇а· и ꙗтъ бꙑⷭ҇ ма-
32 гнентомь игѣмономь· перь-
33 воє же биѥнъ бꙑⷭ҇ зѣло· и скру-

14 СЕНТЯБРЯ

1 створь: Пг, Тр33 -ри. 3 и тогда: С247 по семь. 4 2лена: Тп161 ол-. 4 юже: Пг иже. 5 и¬рTђлмъ: Пл -. 5 из¶скати: С244, Пг искати. 8–9 погребена: С247, С244, Пг, Тр33 -нъ. 9 в: Пл пропущено; О10 на. 9 2гоже: Тп161 2го. 10 видэвши: С247, С244, Пг, О10 -ше. 10 из¶скати: Пг после взрадовашасѧ. 11 по семь: Пг нет. 13–14 а прочии люD2: упрощение фразы Синакс. ищюще же и прочии люди¬ поклонитисѧ (= Тр33). 15–16 вэдэти: С247, Пл и все др. ви-. 16–17 взиде на амбонъ: С244 после и¬рTђлмьскь¶и. 16–17 амбонъ: Пл амбанъ; Пг нбŤо" но, переосмысление. 17–18 и2рTђлмкии: Пл, Пг -. 18 и: Пг нет. 19 видэша: С247, Пл и все др. -эвше. 19 вси: С247 и др. (кроме Пг) нет.

Папа

Тр33 по КрР; в Ак33 чтения обеих редакций.
23 страTђ: Пг пропущено. 23 мcђнка: мн – лигатура. 24 СтŤыи: С247 и все др. (кроме Пл) БлŤжныи. 25 цTђри максимьянэ: С244 др. пор. слов. 26 § града ларандэиска: Пг пропущено. 26 ларандэиска: С244 -деска, Пл -дьска. 27 лyкаоньския: Пл -киань-, Пг -канс-. 28 учаше: С247, С244, Пг, Пл далее же. 28–29 исповэдая: С244 -да. 30 многи: Пл -го; С244 множьство много. 30 преврати: С247, Пг обрати, в КрР обращая или прэпирая (последнее первично; так в Ак33). 31–32 магнентомь игэмономь: Пг магнэномь. 32 магнентомь: Пл -гнэт-, С244 -гнэно-; в Синакс. магномь. 32 игэмономь: Пл, Тп161 гэ-. 32–33 перьво2: С247 первэ¬. 33 зэло: Пг пропущено.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синакс. память, см. Пролог 2010, 68–70.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 69–70.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

октябрь-ноябрь – Типографский пролог первой пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: Пл, Пг, С244, С247 (С247S = С247, Ф48), Тп161 – полностью;
С248, Тп162, Тп165, Тр33, Ак31, Ак33, О10 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы