Славяно-русский Пролог по древнейшим рукописям

Тексты, источники, комментарии


Выбрать лист рукописи: <<< >>>

Выбрать дату Пролога:

ЮРЬЕВСКИЙ ПРОЛОГ, ЛИСТ 11в

1 готова бŤъ любѧщимъ 2го"
2 2мyже слава в вэки вэкоNђ"
3 МцTђа тогоFђ" въ иŤ" днŤь" ржTђтво
4 стŤыя бцŤа" влDчца нашея"
5 Създавшю сдэтелеви бŤy
6 нашемy члŤвкы дэлы блŤ-
7 гыми" яко 2диного то-
8 ворити намъ волю" и
9 си увидэвъ дьяволъ" пре-
10 же прельсти первоздана-
11 го адама" престyпити
12 заповэди бŤия" и прель-
13 щенъ бывъ сво2ю женою
14 2вгою" по семь покори про-
15 чая члŤвки оставити бŤа" и
16 кланѧтисѧ бездyшнымf
17 идоломъ" помѧнy же бŤъ сво-
18 2 създани2 и помилова 2 и
19 дасть законъ моисиови на-
20 писанъ" но ни законy у-
21 спэвшю" въсхотэ послат¶
22 снŤа сво2го всприяти члŤвч¶
23 образъ" да избавить члŤвэ-
24 ки § рyки дьяволѧ" сего раD
25 усмотри родитисѧ хотѧ-
26 щюю" якоже родить плоUђю
27 снŤа сво2го" вдасть прчтŤyю
28 бцŤю § праведнyю родителю"
29 § акима и анны" имаже
30 обэща бŤъ молѧщимасѧ"
31 дати плодъ чревy" тэмь ны-
32 нэ нарица2тьTђ ржTђтво бцŤа" 2-
33 же празднyимъ блŤгодарѧ-
34 ще хTђа бŤа нашего" Въ тъFђ днŤь

7–8 СЕНТЯБРЯ

1 бŤъ: С247 нет. 1 2го: Тр33 нет. 2 2мyже слава в вэки вэкоNђ: С247 яко томy подоба2ть; С244 ннŤэ и присно и в вэк.

Рождество Богородицы

Тр33 по ПрР, Ак31 по КрР с переработкой (ср. даTђ закwOђ написавъ своею прчTђтою р№кою законодавцю мwyсею на горэ синаистэи).
4 стŤыя: С247 прcђтыя, Тр33 престŤыя (= Синакс.). 4 бцŤа: С247, С244, Тп161, Тр33 после нашея. 4 влDчца нашея: Пл нет. 5 сдэтелеви: С244 далее и. 6–7 дэлы блŤгыми: так и в Синакс., в греч. 'для благих дел'. 7 яко: далее Пл, С244, Пг того, Тп161, О10, Тр33 да того; С247 нет, далее того. 7 2диного: С247 далее да. 8 намъ: Тп161 далее сyщи; Пг нет. 9 си увидэвъ: Синакс. сему завидэвъ (П, Ф1). 9 увидэвъ: С247, С244 увэ-, как и в некоторых сп. Синакс. 9–10 преже: Пг после прельсти, Тп161 после члŤвка; Тр33 нет. 10–11 первозданаго: Тр33 перваго (выписано из КрР?). 11 адама: С247, С244, Пг, Тп161, Тр33 члŤвка. 11 престyпити: Тп161 -пи; Тр33 -пиша. 13 бывъ: С247, С244, Пг, Тп161 быTђ. 15 оставити: С244, Пг -влѧти. 16 кланѧтисѧ: С247, С244, Пг и др. по-. 16–17 бездyшнымf идоломъ: С244, Пг др. пор. слов. 17 помѧнy: С247, С244, Пг -нyв, в Синакс. нет (только помиловавъ). 19–20 моисиови написанъ: С247, С244, Тп161, О10 др. пор. слов. 19 моисиови: С247, Пл, Пг -сэ2ви; С244 -сэови. 20–21 успэвшю: С247, С244, Пг, Тр33 далее что. 22 члŤвч¶: С247, С244, Пл, Пг -чь. 24 §: Тп161 из. 24 рyки: Тр33 -кy. 25 усмотри: Пг всхотэ, повтор слова выше. 25 родитисѧ хотѧщюю: Тп161 др. пор. слов. 25–26 хотѧщюю" якоже родить: упрощение буквалистской конструкции Синакс. (хотѧщеи родити). 26 родить: Пг -ти. 27 сво2го: Тп161, О10 2го. 27 вдасть: добавлено, чтобы следующий далее ВП стал объектом при этом глаголе (изначально ВП = греч. acc. в обороте acc. cum infin.). 28 родителю: С247, С244, Пг, Тп161, Тр33 далее родитисѧ. 29 анны: Пл аны. 30 бŤъ: О10 нет. 32 ржTђтво: Тр33 далее ржTђтва роди (вместо синакс. чтения ржTђтва ради). 33 празднyимъ: Пл и др. -y2мъ.

СЛАВЯНСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Синаксарная память, см. Пролог 2010, 46.

ГРЕЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ:

Пролог 2010, 46.

ОСНОВНОЙ СПИСОК: сентябрь – Юрьевский пролог второй пол. XIV в.

РАЗНОЧТЕНИЯ: С247, С244, Пл, Пг, Тп161, О10 – полностью;
Тп162, Тр33, Ак31, Ак33 – выборочно

Сокращенные обозначения рукописей и литературы